Jacques Prévert - Confession publique
Fonte: http://www.rossovenexiano.com/blog/jacques-pr%C3%A9vert-confession-publique
Nous avons tout mélangé
c'est un fait
Nous avons profité du jour de la Pentecôte pour accrocher les oeufs de Pâques de la Saint-Barthélemy
dans l'arbre de Noël du Quatorze Juillet
Cela a fait mauvais effet
Les oeufs étaient trop rouges
La colombe s'est sauvée
Nous avons tout mélangé
c'est un fait
Les jours avec les années les désirs avec les regrets et le lait avec le café
Dans le mois de Marie paraît-il le plus beau nous avons
placé le Vendredi treize et le Grand Dimanche des
Chameaux le jour de la mort de Louis XVI l'Année
terrible l'Heure du berger et cinq minutes d'arrêt
buffet.
Et nous avons ajouté sans rime ni raison sans ruines
ni maisons sans usines et sans prisons la grande
semaine des quarante heures et celle des quatre
jeudis
Et une minute de vacarme
s'il vous plaît
Une minute de cris de joie de chansons de rires et de
bruits et de longues nuits pour dormir en hiver
avec des heures supplémentaires pour rêver qu'on
est en été et de longs jours pour faire l'amour et des
rivières pour nous baigner de grands soleils pour
nous sécher
Nous avons perdu notre temps
c'est un fait
mais c'était un si mauvais temps
Nous avons avancé la pendule
nous avons arraché les feuilles mortes du calendrier
Mais nous n'avons pas sonné aux portes
c'est un fait
Nous avons seulement glissé sur la rampe de l'escalier
Nous avons parlé de jardins suspendus
vous en étiez déjà aux forteresses volantes
et vous allez plus vite pour raser une ville que le petit
barbier pour raser son village un dimanche matin
Ruines en vingt-quatre heures
le teinturier lui-même en meurt
Comment voulez-vous qu'on prenne le deuil
c'est un fait
Nous avons profité du jour de la Pentecôte pour accrocher les oeufs de Pâques de la Saint-Barthélemy
dans l'arbre de Noël du Quatorze Juillet
Cela a fait mauvais effet
Les oeufs étaient trop rouges
La colombe s'est sauvée
Nous avons tout mélangé
c'est un fait
Les jours avec les années les désirs avec les regrets et le lait avec le café
Dans le mois de Marie paraît-il le plus beau nous avons
placé le Vendredi treize et le Grand Dimanche des
Chameaux le jour de la mort de Louis XVI l'Année
terrible l'Heure du berger et cinq minutes d'arrêt
buffet.
Et nous avons ajouté sans rime ni raison sans ruines
ni maisons sans usines et sans prisons la grande
semaine des quarante heures et celle des quatre
jeudis
Et une minute de vacarme
s'il vous plaît
Une minute de cris de joie de chansons de rires et de
bruits et de longues nuits pour dormir en hiver
avec des heures supplémentaires pour rêver qu'on
est en été et de longs jours pour faire l'amour et des
rivières pour nous baigner de grands soleils pour
nous sécher
Nous avons perdu notre temps
c'est un fait
mais c'était un si mauvais temps
Nous avons avancé la pendule
nous avons arraché les feuilles mortes du calendrier
Mais nous n'avons pas sonné aux portes
c'est un fait
Nous avons seulement glissé sur la rampe de l'escalier
Nous avons parlé de jardins suspendus
vous en étiez déjà aux forteresses volantes
et vous allez plus vite pour raser une ville que le petit
barbier pour raser son village un dimanche matin
Ruines en vingt-quatre heures
le teinturier lui-même en meurt
Comment voulez-vous qu'on prenne le deuil
- août 1940, Jurançon -
(Jacques Prévert "La pluie et le beau temps". Gallimard 1955)
Confessione pubblica
(Tombola critica)
Abbiamo mischiato tutto
questo è il fatto
Abbiamo approfittato del giorno della Pentecoste per appendere le uova di Pasqua del San-Bartolomeo
sull'albero di Natale del Quattordici Luglio
Ciò ha fatto una brutta impressione
Le uova erano troppo rosse
La colomba è sfuggita
Abbiamo mischiato tutto
questo è il fatto
I giorni con gli anni i desideri con i rimpianti e il latte con il caffè
Nel mese di Maria, sembra sia il più bello, abbiamo
messo il Venerdì tredici e la GrandeDomenica dei
Cammelli il giorno della morte di Luigi XVI l 'Anno
del terrore l' Ora del pastore e cinque minuti di sosta
ristoro
E abbiamo aggiunto senza capo né coda senza ruderi
né case senza fabbriche e senza prigioni la grande
settimana delle quaranta ore e quella dei quattro giovedì.
E un minuto di baccano
per favore
Un minuto di grida di gioia di canzoni di risate e di
rumori e di lunghe notti per dormire d' inverno
con delle ore supplementari per sognare che
si è in estate e dei lunghi giorni per fare l'amore e
fiumi per bagnarci grandi soli per
asciugarci
Abbiamo perso il nostro tempo
questo è il fatto
ma era un tempo così brutto
Abbiamo messo avanti la pendola
abbiamo strappato le foglie morte dal calendario
Ma non abbiamo suonato alle porte
questo è il fatto
Siamo solamente scivolati sulla rampa della scala
Abbiamo parlato di giardini pensili
voi eravate già alle fortezze volanti
e siete più veloci a radere una città che il piccolo
barbiere a radere il suo villaggio una domenica mattina
Rovine in ventiquattr'ore
il tintore stesso ne muore
Come volete che si prenda il lutto
- agosto 1940, Jurançon -
Nessun commento:
Posta un commento