Commenti

Non pubblicheremo commenti anonimi.

venerdì 8 gennaio 2016

Renzi: parla come mangi


“Devaid of Maichelangelo” così disse il nostro amato premier presentando quello che in ogni anfratto del mondo chiamano “David di Michelangelo”. Ma noi, si sa, inglishi siamo.
Il governo Renzi, scimmiottando  quello Berlusconi, soprattutto nel burlesque, adora farsi annunciare con termini inglesi.
Il principale atto dell’esecutivo è stata la “Legge sui lavori” ebbene si, Jobs act, tradotto letteralmente, proprio questo vuol dire, nel sito blastingnews  si dice che in inglese si sarebbe chiamata: labour-market reform. In italiano, per noi che italiani siamo, si può chiamare banalmente : legge sul lavoro.
E la Stampa pedissequamente segue ogni anfratto dello scempio della lingua italiana. Che provincialotti i francesi che chiamano ordinatuer il computer, e gli spagnoli che lo chiamano, udite udite: computador? Vogliamo parlarne?  Noi englisci siamo.
Così ecco a seguire la terminologia del governo Renzi per far sì che gli italiani non comprendano gli scempi: 
Welfare (sistema sociale), Spending review(controllo della spesa), Election day (giorno delle elezioni), Market share (penetrazione di mercato), fino ad arrivare all’ultimo incomprensibile ed assurdo:  «stepchild adoption». Letteralmente significa «adozione del figliastro», è il meccanismo che permette a uno dei membri di una coppia di essere riconosciuto come genitore del figlio, biologico o adottivo, del compagno. Possibilità che il ddl Cirinnà sulle unioni civili prevede anche per le coppie omosessuali, Interessantissimo sarebbe un dibattito in merito fra Razzi e La Russa, certamente  entrambi contro a quella cosa che non sanno pronunciare ma che ha tutta l’aria di essere comunista. E già si parla di referendum in merito, sono ansioso di ascoltare un comizio in piazza di Giovanardi.
Insomma, questo governo è decisamente contro il rendersi comprensibile.
Per fortuna c’è la rete e ci sono persone di intelligenza media che lavorano per tutti gli "statisti", comprendiamo che Renzi e i suoi abbiano troppo da fare per soffermarsi a tradurre la loro lingua madre (l'inglisshi) e producano stepchild qualcosa, così un sito viene loro incontro: in http://nuovoeutile.it/300-parole-da-dire-in-italiano/ si troveranno traduzioni in italiano comprensibile, vero.  Che persino Razzi potrà comprendere e potrà così votare sapendo di cosa diavolo si tratta.  








Nessun commento:

Posta un commento